英语英语口语

双语诗歌朗读《仰望星空》

本文已影响 2.05W人 

仰望星空》是2007年温总理创作的一首诗,题记中提及温在同济大学演讲的`一段话:一个民族有一些关注天空的人,他们才有希望;一个民族只是关心脚下的事情,那是没有未来的。我们的民族是大有希望的民族!我希望同学们经常地仰望天空,学会做人,学会思考,学会知识和技能,做一个关心世界和国家命运的人。

双语诗歌朗读《仰望星空》

  仰望星空

  I look up at the starry sky

温总理 仲文夫(ZZIA)(翻译)

我仰望星空,

它是那样寥廓而深邃;

那无穷的真理,

让我苦苦地求索、追随。

I look up at the starry sky

Which is so deep and vast.

The never-ending truth

Makes me struggle to follow and quest it.

我仰望星空,

它是那样庄严而圣洁;

那凛然的正义,

让我充满热爱、感到敬畏。

I look up at the starry sky

Which is so solemn, holy and pure.

The severe and awe-inspiring justice

Makes me filled with deep love and in awe of it.

我仰望星空,

它是那样自由而宁静;

那博大的胸怀,

让我的心灵栖息、依偎。

I look up at the starry sky

Which is so free and serene.

The broad bosom

Provides the place where where my soul rests and nestles to.

我仰望星空,

它是那样壮丽而光辉;

那永恒的炽热,

让我心中燃起希望的烈焰、响起春雷。

I look up at the starry sky

Which is so marvelous and glorious.

The eternal blaze

Kindles the flame of hope in my heart, which resounds with spring thunder.

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读